Joaquin Ruiz


             Uno de los grandes maestros del baile flamenco en España, innovador y creador indiscutible

          One of the great masters of Flamenco dance in Spain, an indisputable creator and innovator

            L'un des grands maîtres de la danse flamenco en Espagne, innovateur et créateur incontesté.

        Einer der großen Meister des Flamenco-Tanzes in Spanien, Innovator und unbestrittener Schöpfer.




Professor für das Nationale Ballett von Spanien, das Real Conservatorio Superior de Danza de Madrid und die Schule Amor de Dios in Madrid.

Gastkünstler von Carmen Linares, Carlos Núñez, Radio Tarifa, Víctor Monje Serranito, Blanca del Rey und El Amir.

Choreograf von Sara Baras, Javier Barón, Rafael Amargo, Cia Ibérica de Danza

Herausragende Auftritte mit Antonio Canales, Joaquín Cortés, Josep Carreras.

Sie tritt in der Philharmonie de Munich Gasteig, der Royal Albert Hall in London oder beim 50-jährigen Jubiläum der Unesco in Paris vor allen Staatsoberhäuptern der Welt auf.

Bailaor Gast bei wichtigen Flamenco-Festivals mit Künstlern wie Enrique Morente, José Mercé, Miguel Poveda, Diego El Cigala und Vicente Amigo.

 
Profesor para el  Ballet Nacional de España, el Real Conservatorio Superior de Danza de Madrid y la Escuela Amor de Dios de Madrid. 

Artista invitado de Carmen Linares, Carlos Núñez, Radio Tarifa, Víctor Monje Serranito, Blanca del Rey y El Amir. 

Coreógrafo de Sara Baras, Javier Barón, Rafael Amargo, Cia Ibérica de Danza 

Actuaciones destacadas junto a Antonio Canales, Joaquín Cortés, Josep Carreras .

Actua en el  Philharmonie de Munich Gasteig,  Royal Albert Hall de Londres o en el 50 aniversario de la Unesco en Paris frente a todos los jefes de Estado del mundo  .

 Bailaor invitado en importantes festivales de flamenco junto a artistas como Enrique Morente, José Mercé, Miguel Poveda, Diego El Cigala y Vicente Amigo.


Professeur pour le Ballet National d'Espagne, le Conservatoire Royal Supérieur de Danse de Madrid et l'École Amor de Dios de Madrid.

Artiste invité de Carmen Linares, Carlos Núñez, Radio Tarifa, Víctor Monje Serranito, Blanca del Rey et El Amir.

Chorégraphe de Sara Baras, Javier Barón, Rafael Amargo, Cia Ibérica de Danza

Performances remarquables avec Antonio Canales, Joaquín Cortés, Josep Carreras.

Il se produit au Philharmonie de Munich Gasteig, au Royal Albert Hall de Londres ou au 50e anniversaire de l'Unesco à Paris devant tous les chefs d'État du monde.

Bailaor invité dans d'importants festivals de flamenco avec des artistes tels qu'Enrique Morente, José Mercé, Miguel Poveda, Diego El Cigala et Vicente Amigo.


Teacher at Ballet Nacional de España, Real Conservatorio Superior de Danza, and Amor de Dios in Madrid. 

Guest artist with Carmen Linares, Carlos Núñez, Radio Tarifa, Victor Monje Serranito, Blanca del Rey , El Amir 

Choreographer for Sara Baras, Javier Barón, Rafael Amargo,  Cia Ibérica de Danza .

Performed with Antonio Canales, Joaquín Cortés,  Josep Carreras .Performed at the Munich Gasteig Philharmonic, the Royal Albert Hall in London, and at the 50th anniversary of UNESCO in Paris in front of all the heads of state of the world.

Guest performer at major Flamenco festivals with Enrique Morente, José Mercé, Miguel Poveda, Diego El Cigala, and Vicente Amigo.

PRENSA .PRESS

Joaquín Ruiz transita por un camino propio. No se alinea ni con los puristas ni con los renovadores, aunque en él se encuentreEL MUNDO, Julia Martín.n elementos de ambos. Lo caracteriza su filosofía, su particular enfoque del baile: sereno, carente de efectismos o exageraciones."Joaquín Ruiz goes his own way. Neither with the purists nor with the renovators, although he is both of these. What distinguishes him is his philosophy, the way he treats the dance; with serenity, neither with showy effects nor pomp.

THE ADVERTISER (Adelaide, Australia)

Joaquín Ruiz es el nombre que todo el mundo desea conocer… la más sensacional interpretación de baile flamenco jamás vista en Adelaida (Australia)".

"Joaquín Ruiz is the name everyone wants to know… the most sensational interpretation of Flamenco dance ever to come to Adelaide"(Australia )

SUDDEUTSCHE ZEITUNG

"La magia de la sensualidad… Con palmas y voces, Ruiz muestra un ritmo lleno de fuerza con un impresionante trabajo de pies…"

The magic of sensuality… With palmas and voice, Ruiz shows a rhythm full of power and a truly impressive footwork"…

THE NEW YORK TIMES

La pieza principal de esta primera presentación en el Joyce Theater de Nueva York fue «Aires de Silencio», magistralmente interpretada por María Benítez y su Coreógrafo y bailaor artista Joaquín Ruiz.

The main piece of this first performance at the Joyce Theater in New York was "Aires de Silencio," masterfully performed by María Benítez and her choreographer and dancer Joaquín Ruiz.

JERUSALEM POST..

"Una técnica excepcional, caracterizada por una asombrosa velocidad de zapateado y giros ejecutados en fracciones de segundo con un sorprendente duende. Joaquín Ruiz se erige como uno de los bailarines más destacados desde Antonio Gades y Luisillo" …

"A fantastic technique, with terrific footwork speed, a swift turn and a surprising "duende", Joaquín Ruiz is the best that has come this way from Antonio Gades to Luisillo"

También que Las formas danza se han ido adaptando, según los momentos de las culturas vida , de los momentos sociales de los estados de ánimo

pero al final todo nace como una necesidad vital del ser humano de expresarse de comunicarse con el movimiento y el cuerpo

Hay hay danzas que se hacen más en comunidad o en grupo y otras que son más individuales y en el flamenco ocurre exactamente lo mismo.

Cada persona en tiempo y momento interpreta el baile desde su ser ..

Es interesante conocer el como una tendencia o una cultura expresa su baile pero a día de hoy me interes más exoeoner lo que uno puede sentir hoy y desde su propia condición no reinterpretar algo pasado